Tips och tankar kring böcker, läsning, musik och film från Karlskronas bibliotek



måndag 20 april 2015

Tåg till Pakistan


Khushwant Singh (1915 – 2014) var en i Indien mycket välkänd författare, och detta verk skrevs redan 1956 men har alltså översatts till svenska först nu. I Indien betraktas den numera som en modern klassiker och är en av de internationellt mest kända romanerna om delningen mellan Indien och Pakistan.

Den utspelar sig alltså under sommaren 1947, i den lilla byn Mano Majra, som ligger i gränsområdet till det nybildade Pakistan, och handlingen rör sig kring några invånare i byn, som står representativa för det sömniga livet som fortgår som det alltid gjort. Tills allt mer oro gör sig gällande bland folk, när tågen som passerar gränsen är fulla av människor som lämnat sina hem – muslimerna skickas till Pakistan och sikherna och hinduerna därifrån. Och det är just detta som gör romanen så allmängiltig – det hade lika gärna kunnat handla om folkförflyttningar på Balkan eller i Rwanda… historien upprepar sig ju dessvärre.

I centrum för handlingen står dels den småkriminelle Juggut Singh, som för stunden är mer upptagen med att uppvakta sin muslimska flickvän än att ställa till det för sig. Det lyckas han ändå ofrivilligt göra när han blir anhållen för inblandning i ett ovanligt mord på orten. Men anhållen blir även den tillfällige besökaren på orten, den utlandsutbildade Iqbal, som uppger sin religiositet utifrån vem som frågar, för att inte hamna i alltför knöliga samtal. För samtidigt som det är helt ovidkommande vilken religion man tillber, för grannar är ju ändå grannar och har känt varann i alla tider, så stämplas ändå somliga egenskaper på en, utifrån ens tro. Och den gamla goda grannsämjan sätts alltmer på prov, ju fler tåg som passerar och ju mer oro som sprider sig. För när tågen plötsligt börjar innehålla lik blir livet sig aldrig mer riktigt likt i Mano Majra.

/Tuija

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar